AfghanMagazine

AfghanMagazine

The first online Afghan cultural digest since 1997.

  • Home
  • Fiction
  • Music
  • Dialogue
  • Film
  • Poetry
  • Travel
  • History
  • Visual Arts
  • Narratives
  • About
  • Archive

Golnar and the Mirror

By Rahnaward Zaryab

Translated from the Farsi Dari by Farhad Azad 


Chapter 1

image

[Imagery from the Akbra-nama, circa late 1500s]


In those years, in those far-off years, I was twenty-one years old, and I was accustomed, once a week, to going to the shrine of Tamim Ansar. On Tuesdays, I walked. I crossed through the alleys of blacksmiths, Hindus, and musicians. Next, I would pass by the tomb of Shah Tahous and arrive on the other side of the Bala Hisar. After that, I would take a narrow path that stretched to the foothills and led to the Tamim Ansar shrine.

I always walked in the early evenings. After my pilgrimage of Tamim Ansar, I would walk to Panja Shah, Nazargah or “Cheshmeh Khezr.” Sometimes I would sit for a while in one of the lively hashish-smoking gatherings. From time to time, one of the men would stand up. Back bent, he would take a few steps and spin. He shouted, and perhaps expressing the pain in his heart:

“Hey!
Baba Qoo-e Mastan,
Around his tomb is a flowering garden,
through spring and winter!”

And a few others followed:

“Hey!
Baba Qoo-e Mastan!”

Always, as it got dark, I would leave that still ravine and walk home the way I came. I traveled through the pass by the Bala Hisar, walked to the shrine of Shah Tahous, and reached the musicians and blacksmith’s alley.

One night, I was walking the same way, heading home. When I arrived at the musician’s quarter, the air was very dark. Lights flickered here and there on the gates of the houses. It was as if the alley had been sprayed with water. A delightful scent of wet clay arose. 

Around, perhaps from the house, where the sound of music emerged. High walls stretched on both sides of the alley. In the rectangular sky, which was visible above the walls, the stars flickered on an indigo background. There was no one in the alley. Under a light, only two black and white puppies played.  

At that moment, I noticed a window open, and I saw a girl’s face— a round face, warm complexion, and a beauty mark on her forehead. A white ribbon was tied around her head. Her black hair was strewn across the left side of her neck. And I saw her eyes. Or maybe I thought I saw. Whatever it was, these eyes enchanted me. I strayed away from my manners. I stood and stared at the girl.

The girl glanced across the alley and then saw me. She stared back at me for a moment. I do not know if she smiled or frowned. Then, with a racket, she closed the window and disappeared. The light in that room also went out. This pleasant experience was like a fleeting dream.

I stood there for a long time, nailed in place. I could not bear to move. Finally, I asked myself involuntarily, “Did this girl smile or frown?”

And I answered myself: “I do not know… I do not know!”

Next to a wall, facing the same window, I sat on the ground and gazed at that windowpane. I wanted to see that girl’s face again. I sat there for a long time. However, the window did not open. It looked like a silent and angry face. The light in the room never turned on again.

Eventually, tired and heartbroken, I got up and set off. This inexpressible grief weighed heavily in my heart, and I saw that it was challenging to carry on in the darkness of the night.

The next week, it was again dark when I arrived there. Once more, against the wall, facing the same window, I sat on the floor and gazed at that windowpane. I sat for a long time. From somewhere— perhaps from the house— the sound of music came. In the indigo sky, the stars twinkled. 

The two puppies approached me. They got acquainted with me very quickly and started playing. I caressed their heads. The puppies were cheerful and happy. But the window did not open. And I did not see the girl. The light in that room was out.

How I longed for that window to open again and to see the girl. That round face, warm complexion, and that beauty mark on her forehead were etched in my mind. I imagined the white ribbon around her head and the black hair that fallen down from the left side of her neck. I kept asking myself, “Did she smile or frown?” And I had no answer, and I was whispering: “I do not know … I do not know!”

* * *

And yet, the next week - suddenly - I saw her. Not in that windowpane, but in the shrine. She was standing in the corner. Straight, slender, and tall. And I, for the first time, understood why our poets had given so much thought to the height and stature of a lady, and have often likened a maiden’s height to a cypress:

“Your eminent height, who’s poetic verses has it swayed?”

She wore a blue dress with black flower prints. Her tunban was white. Her hair could not be seen because she wore a white scarf and a chadar. The white chadar covered her hair, neck, and body. The white ribbon, too, was not visible. But that mark, that round beauty mark, stood out on her forehead. Her hands were on her chest, hidden underneath her chadar. Her henna covered feet were exposed. The toes and sides of the soles of the feet were covered with a fiery henna color. She closed her eyes and prayed under her breath.

I was enchanted. I was stuck in a magic spell. I was sure it was her. It really was her. She was the same girl I had seen in the windowpane: the same round face, warm complexion, and that beauty mark on her forehead, and the same plump lips and slightly full mouth.

I looked around: two men were sitting facing each other and reciting the Quran. A middle-aged woman kissed the tombstones affectionately, and the young boy - perhaps her child - imitated his mother. An old man had placed his forehead on the wall of the tomb and was slowly whispering something - as if sharing a secret with saint Tamim. Sometimes he pressed his forehead against the stone and shook his head. Maybe he was revealing an unpleasant secret. A middle-aged woman was praying in the corner. An overwhelming and holy silence prevailed everywhere.

The flickering sound of the burnt candles could be heard. Behind the glass of the north-facing window of the shrine, two white doves were sitting and pecking each other.

I looked at the girl again. Her elevated breasts were visible from underneath  the chador and went up and down with her steady breathing. Her eyes were still closed, and she was reciting her prayers. From head to toe, she rained charm.

Then, her prayer ended. She put her hands to her face. Her palms were also covered with fiery red henna. And the backs of her hands were decorated with henna - large and small glowing dots.

And at that moment, her eyes opened. These eyes were not black. They were not dark blue. They were not blue. They were not green. They were not brown. They had no particular color at all. It seemed to me that these eyes were a mixture of all the colors of the world. Indeed, all colors could be seen in these eyes.

I was numb and paralyzed. A spell had captivated me. And then, once again, her eyes noticed me. This time, I saw very clearly that her gaze was aggressive. It was as if her eyes were saying something to me with anger and aggression. They were scolding me. They were accusing me of something bad. What had I done wrong?

And she walked towards the woman who was praying: drifting by like a cypress, a charming cypress. And again, I understood the meaning of a graceful cypress. 

The middle-aged woman also finished her prayer. Both silent and calm, they walked around the tomb and went out the door. Quickly I prayed and followed them.

Outside, I saw them giving money to beggars. They handed notes to several men, women, and children. The high heels she wore enhanced her height. She became a cypress. She turned, even more, to a charming cypress. I slowly followed them. Outside the shrine, a taxi was waiting for them along the narrow path. As she climbed in, she locked eyes with me.

This time she looked neither aggressive nor reproachful. I think she laughed with her eyes. And as a result of this laughter, the various colors of her eyes rippled like waves. Her eyes became as colorful as two bouquets: white, purple, yellow, red, blue, dark blue, and… at the same time, I felt a movement in the corner of her lip. It was a smile. A very vague smile that also had a hint of mischief and ridicule. She got in and left. 

And I, hypnotized and fascinated, sat there, back to the wall beside the path, and gazed towards the end of the road, the way she had gone. Seated, and then, once, I noticed it had become dark, and there was no one in the shrine. In the midst of the evening’s darkness and in that silent and mysterious atmosphere, I was alone.



Translator’s notes:

Dear Readers, 

This is just chapter one of a 150-page novel from the late Rahnaward Zaryab. We try our best to translate passages throughout the months.

Translations will be available here at AfghanMagazine.com.

Thank you for your support.

Farhad Azad

Publisher 

  • #zaryab
  • #RahnawardZaryab
  • #world literature
  • #novel
  • #afghanistan
  • #afghan
  • #kabul
  • #literature
8 months ago

More you might like

The Genuine Cause

image

[Woman in Traditional Dress (Province of Balkh) watercolor by A. Shokour Khesrawi Published in the January 1998 issue of AfghanMagazine.com]


AfghanMagazine was created 24 years ago when the Afghan people and their heritage were in an abyss. I was 21 years old and in my third year in college.


With the help of a few dedicated folks worldwide, we created the first digital cultural digest.


The objective was simple: showcase and tell the story of an abandoned central Asian nation.


Now the likelihood of returning to that wretched point is plausible.


Nevertheless, I’m hopeful that the arts will prevail, as they have in the past centuries and because of the dedication of the hundreds of active creators and curators of today. Let’s continue the genuine cause.


— Farhad Azad

1 day ago 4 notes

The Offering

image

[caption: a watercolor rendition of ancient frecro]


Let us receive a gift from a spirit from the ancient past offering salvation in the face of our current uncertainty.


The painting is a watercolor rendition by the late Ustad Yousef Kohzad.


It is based on a 7th century AD fresco located in a grotto of the giant Buddhas in Bamiyan, Afghanistan, which scientists confirmed in 2008 is one of the world’s first-ever oil paintings in the world.


“Politics are masks. One falls after that other, and one never knows the true face, while the arts, they are honest and everlasting.”

— Ustad Yousef Kohzad

3 days ago 0 notes

Botched Diplomacy

By Farhad Azad


There are two pivotal diplomatic moments from recent history that have caused the demise of Afghanistan. Both were the result of impulsive, reckless acts by Afghan leaders.

image

[caption: Afghanistan’s Sardar Daoud and USSR head, Leonid Brezhnev]


April 1977, then Afghan leader Sardar Daoud banged his fist on the table declared that no one could tell Afghanistan what to do. He was sitting across USSR head, Brezhnev.


A year later, Sardar Daoud’s republic collapsed in a bloody communist coup, and the gates of hell opened for the people of Afghanistan.



image

[caption: American Joe Biden with Afghanistan’s Hamid Karzai]


January 2009, shortly before he was sworn in as VP, Biden challenged Afghan leader Hamid Karzai at a dinner at the Arg. Biden warned Karzai DC’s support would end unless Karzai began stopping corruption in the Afghan government.


Karzai snapped back that the US was impartial to the killing of Afghans. Biden flung his napkin, and the dinner ended and turned his back on Afghanistan.


Today, the world is witnessing the result of the Biden decision.


Both Afghan leaders could have approached the challenge differently.


image

[caption: The Japanese Imperial Family, Emperor Hirohito, and Empress Nagako hosted King Mohammad Zahir Shah and Queen Humaira of Afghanistan on their state visit to Japan on this day in 1969.]


They might have learned from the man who led 40 years of peace with neighbors and the world through diplomatic means and accurately recognized Afghanistan’s position, the late Zahir Shah, a friend of many leaders worldwide, including the Japanese who hosted him and his queen in 1969.


For some Afghans, the recognition of the former Zahir Shah may seem reprehensible. However, is history not suppose to be viewed in very light? Or will Afghans continue to look at their history as binary?

6 days ago 2 notes

The Will (وصیت‌نامه)


image

As death and danger arrive, the people of Afghanistan often write their will (وصیت‌نامه) in a notebook or piece of letter paper.

The above script is from a man who wrote it while in his early 20s. He was leaving Bamiyan for Iran in the late 1990s when the civil war took a sharp turn and the death of thousands fell by the hands of Western-backed Islamists who tore the country apart and paved the way for the newly backed proxy fundamentalist, the Taliban.

Here is the translation:

“And I write this when the blood in my veins is moving fast and I feel alone before God, the loneliest… I need His help and help more than ever because I am ready to travel …”


Source: Ahmad Azizy, PhD candidate at Humboldt-Universität zu Berlin, Gemrany

1 week ago 1 note

All my Friends - Ahmad Zahir

همه یارانم - احمد ظاهر



همه یارانم به پریشانی

all my friends are sad


که سیه شام و سحری دارم

that my nights and days are dark


دل من این نکته تو میدانی

my heart, you know this


که به تاریکی قمری دارم

I have moonlight in this darkness


— احمد ظاهر

Ahmad Zahir



Ahmad Zahir, vocals

Nassem, tabla

Kabul, 1973, 48 years ago


Thank you, Ahmad Zahir for keeping the light of hope in our hearts. You prophesied, “They will listen to me 50 years from now.”

I don’t think your heart could stand to see your people in such pain for you had a heart of a saint.

3 days ago 0 notes
image

“If trained right, you might see some benefit from the army in 20 years.”


A former Afghan colonel in the Shah’s army calmly told me in 2002. He has passed along with his memories of a functioning defense force in his native Afghanistan.

Afghans often are nostalgic seeing old photos and listening to stories of life before the wars. But few ask, what were the factors that allowed that peaceful era to transpire?

— Farhad Azad

2 weeks ago 0 notes

Memories of a Tranquil 1830s Kabul

image

[caption: The Tomb of Babur Shah, by Godfrey Thomas Vigne from his travels in 1830s Kabul]


“Adjacent to Baber Bádshâh, on an eminence, is a ruinous building, erected by Jân Nissár Khân in the reign of Shâh Zemân, that the monarch might thence survey the luxuriant prospect around.


Certainly, when the sober shades of evening have invested the landscape with a chaste solemnity, it is unrivaled, and indifferent must be the bosom which is not influenced and enraptured by its calm and serene beauties. There are few places where a stranger so soon feels himself at home and becomes familiar with all classes, as at Kâbal.


There can be none where all classes so much respect his claims to civility and so much exert themselves to promote his satisfaction and amusement. He must not be unhappy.


To avow himself so, would be, he is told, a reproach upon the hospitality of his hosts and entertainers. I had not been a month in Kâbal before I had become acquainted with I know not how many people; had become a visitor at their houses, a member of their social parties.


No holiday occurred that did not bring me a summons to attend some family circle in someone of the many gardens of the city. The stranger guest will not fail to be astonished at the attentions paid to him on such occasions. It seems as if the entertainment had been expressly designed for him and that the company had no other object than to contribute to his gratification.


The most rigid mind must admire such politeness and the feelings which prompt its exhibition.”


— Charles Masson


Masson, a British explorer and commissioned archeologist by Wazir Akbar Khan, describing his experience in 1830s Kabul, a calm and prosperous period in the realm of Kabulistan, which was recovering from 20 plus years of civil war between the grandchildren of Ahmad Shah Durrani.


Masson’s affection for the people and interest in the region’s antiquity gave him a profound understanding. He advocated against the removal of Amir Dost Mohammad Khan.


He warned the British East India company that the people would not welcome the reinstatement of the long-deposed Shah Shuja. His predictions fell on deaf ears.


The period of calm was distributed with the invasion of the British Indian army in 1838. This started the cycle of foreign intervention and, for the Afghans, xenophobia of outsiders.

7 hours ago 1 note

Wazir Akbar Khan

image

[caption: Wazir Akbar Khan hill overlooking the once posh and now diplomatic quarter of Kabul]


The removal of the largest national flag in Afghanistan on the Wazir Akbar Khan Hill has caused pain for many Afghans.

The name of the hill and the neighborhood below bear the name of a person not known by many.


image

[caption: Wazir Akbar Khan portrait by Lowes Cato Dickinson]


Who was Wazir Akbar Khan?


Born in 1816, he was the son of Amir Dost Mohammad Khan, the ruler of Kabulistan.


Sophisticated and complex, he wanted modernity for his people.

“Here people value warriors, in your alnd people value knowledge.”


He gave a favorable impression on European travelers who met him.


image

[caption: Sketch of an ancient stupa, a dome-shaped structure erected as a Buddhist shrine, by Charles Masson]

In the early 1830s, he commissioned the first archeological excavations surrounding Kabul, headed by the English explorer Charles Masson.


Masson wrote that Wazir Akbar Khan was “enraptured” by the discoveries and countered allegations of treasure-seeking with the assertion that Masson’s only purpose was to the promotion of science. (Charles Masson Archive)

image

[caption: Sketch of the Bamiyan valley by Charles Masson]


With the arrival of 1838 invading the British army, Wazir Akbar Khan was poisoned, placed on a stretcher as he, his father, and the court escaped to Bamiyan and then to Bukhara.


He was imprisoned for a year in the ruler of Bukhara’s black pit.


image

[caption: Amir Dost Mohammad Khan surrenders to the British East India company political agent Sir William Hay MacNaghten]


His father returned to fight the British and surrendered after the battle of Parwan.


He was sent to exile in British India while the puppet ruler Shah Shuja sat on the throne.


image

[caption: Wazir Akbar Khan with his soldiers ]


“Shortly before his release, according to Maulana Kashmiri, Akbar had been visited in a dream by a Sufi saint who told him to put on his turban, strap a sword to his belt and go and protect his homeland, which had been given to him by God.” (Return of a King)


image

[caption: “Sowari” سواری or cavalry by Lieutenant James Rattray. ]

He organized a wide confederation in the Hindu Kush.


“Finally, on the morning of 25 February, Akbar Khan crossed the river and the plumes of his Uzbek cavalry were sighted silhouetted as they climbed the Piper’s Hill to the south of the town, ‘all splendidly mounted and bearing their standards, making a great show.’” (Return of a King)


image

[caption: Colored engraving by de Villain and Karl Loeillot, published by Ostervald l'Aine, Paris, 1842, source: British National Army Museum]

Leading the revolt, he summoned the surrender of the British army based in Kabul, forcing a deadly winter march to Jalalabad.


image

[caption: British hostages by Lieutenant Vincent Eyre]


To ensure the safety of his father, he took a group of British hostages that included high-ranking officers, women, and children.


image

[caption: Amir Dost Mohammad Khan by by Lieutenant James Rattray]

Upon his father’s return from exile in India, Wazir Akbar Khan handed the throne to his father.


Wazir Akbar Khan was loathed by the British, giving him the label “notorious.”


He persuaded his father and other local leaders in the Khyber area to retake Peshawar, the former winter capital of the Durrani Empire.


But his father kept his agreement with the British not to intervene in India.


Wazir Akbar Khan’s died at the age of 31.


There are three theories about this untimely death.


One he was poisoned by his father because of his ambitions. (Return of a King).


Two he died of a natural illness. (Royals and Royal Mendicant)


And three, he was assassinated by the East India Company. Sir George Lawrence, one of Wazir Akbar Khan’s hostages during the First Anglo-Afghan War wrote in his memoir:


“Upon arriving at Rawul Pindee on the 13th, it was not without a feeling of regret that I received the intelligence of the death, at Jalalabad, of Mahomed Akbar Khan, who was supposed to have died from a dose of poison administered to him by his doctor, a native of India, who immediately afterwards absconded.”


Wazir Akbar Khan is entombed in the Blue Mosque in Mazar-e-Sharif, next to his brother, Amir Sher Ali, who he too was deposed by the British but in the Second Anglo-Afghan War (1878–1880).


The history of Afghanistan like other nations is complex. Writing these very few passages about Wazir Akbar Khan is not enough to tell the entire story.


He appears in a few passages of a Victorian-era novel and painted a villain in all other written works of the period.


While most Afghans only know him as the hero of the First Anglo-Afghan War who kicked the English out but they neglect to understand the British Indian army of retribution that followed— a scorched-earth march, raping women, killing men, and pillaging until they returned to India.


The economy of Afghanistan never recovered. The largest bazaar of central Asia in Kabul was razed. Its foreign policy was controlled by British India for close to eight decades.


And it became a backwater buffer state, unable to modernize like its sounding nations.


A dramatic production is needed on Wazir Akbar Khan and that period because it marked the introduction of superpower intervention within Afghanistan.


As one sees the evacuation footage from the once posh and diplomatic Wazir Akbar Khan quarter, maybe one can now weigh on Afghanistan’s involved modern history and not just these latest dramatic events.

9 hours ago 3 notes

در باغ سیب

In the Apple Orchard

image


In the Apple Orchard


قهار عاصی

By Qahar Asi قهار عاصی



درباغ سیب وسوسه، دنبالش می کشتم

In the apple orchard of temptation, I searched for her


در جویبار خرد

In the narrow rill


عکس رخش افتاد

her face reflected


تنها صدای بال زدن هایی

Only the clamor of fluttering wings


آشفت سایه سار تماشا را

a shadow appeared


در کوچه باغ خلوت سیبستان

in the empty pathway of apple orchard


دوشیزه یی

the maiden


یک نیمه سیب را

کنکی گرفت

picked and took

half an apple


با نیم دیگرش

amidst the other half


بام تخیل وطن شعرم

in my native verse, the essence of imagination


لبریز عطر ساده گی او شد

perfuses of her pure scent



Imagery from a manuscript painting, Herat 1427.


Translated from the Farsi Dari by Farhad Azad

4 months ago 2 notes

امروز

Today

image


Today


قهار عاصی

Qahar Asi


روز می و روز میگساران امروز

the day of wine

and today is the day of the wine drinkers


روز طرب و روز بهاران امروز

the day of joy and

today is the day of spring


روز همه روزهای زیبای زمین

the day of all the beautiful days

on earth


امروز عروس روزگاران امروز

today is the bride of time



Imagery is a detail from a manuscript painting from the school of Herat, circa the 1500s.

4 months ago 1 note
Show more